-
1 angeli custodi
сущ.шутл. полицейские -
2 angeli custodite i
сущ.шутл. полицейские -
3 angeli dell'inferno
ангелы ада, дьяволы. -
4 fabbrica di (или degli) angeli (тж. cantiere degli angeli)
фабрика ангелов, абортарий:Adriana Mesetti lesse alcuni titoli, fra i più significativi: In pieno centro una fabbrica di angeli... Forse per istinto masochistico di farsi male, ne lesse anche un altro paioAdriana Mosetti nel cantiere degli angeli. (G.Scerbanenco «Pericolo di vita»)
Адриана Мозетти прочла несколько заголовков. Самыми примечательными были: «Абортарий в самом центре города»... Видимо под влиянием мазохистского желания причинять себе боль, она стала читать дальше: «Адриана Мозетти в абортарии».Frasario italiano-russo > fabbrica di (или degli) angeli (тж. cantiere degli angeli)
-
5 una schiera di angeli
-
6 discutere sul sesso degli angeli
discutere sul sesso degli angelisich um des Kaisers Bart streitenDizionario italiano-tedesco > discutere sul sesso degli angeli
7 reazione di Angeli e Rimini
[CHIM]Dizionario chimica Italiano-Inglese > reazione di Angeli e Rimini
8 mandare qd a cena (или a desinare) con gli angeli
отправить на тот свет, убить.Frasario italiano-russo > mandare qd a cena (или a desinare) con gli angeli
9 ANGELO
m-A738 —angelo [custode | tutelare]
-A739 —-A740 —-A741 —— см. -A742— см. - C622— см. - C2167-A742 —fabbrica [di | degli] angeli; cantiere degli angeli
— см. - P227— andare a mangiare il pane degli angeli
— см. - P227a— см. - T969discutere sul sesso degli angeli
— см. - S690-A743 —far vedere il volo dell'angelo
— см. - V908-A744 —mandare qd a [cena | desinare] con gli angeli
-A745 —-A746 —angelo sulla giovinezza, diavolo sulla vecchiezza
-A747 —10 coro
m choruscantori choir* * *coro s.m.1 chorus; (spec. religioso) choir: canta nel coro, he sings in the chorus (o choir); un coro di lodi, a chorus of praise; tutti in coro!, all together!; cantare in coro, to sing in chorus; ripetere qlco. in coro, to chorus sthg.; rispondere in coro, to answer in chorus (o all together); le sue parole sollevarono un coro di proteste, his words roused (o provoked) a chorus of protests; coro di uccelli, choir of birds; il coro di un'opera, the chorus of an opera; il coro di una tragedia greca, the chorus of a Greek tragedy2 ( ordine di angeli) choir3 (arch.) choir.* * *['kɔro]sostantivo maschile1) (gruppo di persone) chorus; (specialmente religioso) choir; (di opera, canto) chorus2) (di angeli) choir3) arch. chancel, choir4) fig. chorus (di of)in coro — [dire, rispondere] in unison, all together
cantare fuori dal coro — = to strike a discordant note
* * *coro/'kɔro/sostantivo m.1 (gruppo di persone) chorus; (specialmente religioso) choir; (di opera, canto) chorus; maestro del coro choirmaster2 (di angeli) choir3 arch. chancel, choir4 fig. chorus (di of); in coro [dire, rispondere] in unison, all together; cantare fuori dal coro = to strike a discordant note.11 PANE
m- P219 —- P220 —- P229 —- P230 —— см. - P227- P231 —- P232 —- P233 —- P234 —- P235 —— см. - R307— essere (или fare) pane di ricatto
— см. - R308- P239 —— см. - B1430le dure croste del pane altrui
— см. - C3110— см. - N133— см. -A476— см. - B966— avere qc per un boccone di pane
— см. - B967— guadagnarsi un boccone di pane
— см. - B968— lavorare per un boccone di pane
— см. - B969— см. - P1450- P242 —— см. - M1510— см. -A1386- P249 —— см. - B904- P251 —chiamare pane (il) pane e vino (il) vino (тж. dire или raccontare pane (al) pane e vino (al) vino)
non credere neanche (или neppure, più) nel pan cotto
— см. - P217- P255 —dare (или tirare) il pane con la balestra (или sassata; тж. dare il pane e la sassata)
dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582— см. - P252essere una zuppa e un pan molle
— см. - Z104— см. - M214- P263 —guadagnarsi il pane (или un boccone, un pezzo, uri tozzo di pane)
- P264 —guadagnarsi il pane con il sudore della fronte (тж. sudarsi il pane)
— см. - B903— см. - B904- P268 —- P270 —mangiare pane e acqua (или pane e cipolla, pane e pane, pane e coltello, pane e sputacelo, agli e cipolle)
- P272 —mangiare il suo pane (или un po', un pezzo di pane) in (santa) pace
- P277 —— см. - M45— см. - B681- P278 —— см. - P264tirare su qd a brìciole di pane
— см. - B1209togliere a qd il pane di bocca
— см. - B903— см. - B904— см. - P284la buona compagnia è mezzo pane
— см. - C2337a cane che abbaia, o pane, o bastone
— см. - C475— см. - C937— см. - F222- P290 —a chi è disgraziato, gli tempesta il pane nel forno
chi ha denti non ha pane, e chi ha pane non ha denti
— см. - D206a chi ha fame è buono ogni pane
— см. - F121— см. - Z106lupo affamato, mangia pan muffato
— см. - L1006la matrigna mi dà il pane, e rigna
— см. - M934— см. - M2147— см. - D212- P297 —non di solo pane vive l'uomo (тж. l'uomo non vive или non campa di solo pane)
- P301 —pane, cipolla e libertà
- P302 —- P303 —pane finché dura, ma vino a misura
- P305 —pane di fratello, pane e coltello (тж. pane di fratelli, pane di coltelli)
- P309 —il pane a casa propria, ciascuno lo fa come vuole
polenta e pan, pasto di villan
— см. - P1943se non è zuppa, è pan bagnato (или bollito, lavato, molle; тж. tant'è zuppa che pan lavato или bollito)
— см. - Z106in tempo di carestia, pan veccioso (или di vecce, di segala)
— см. - T32012 angelo
m1) ангелun angelo di bontà / di beltà — ангел доброты / красотыcanta come un angelo — он(а) дивно поётfar l'angelo — падать в обморокsuonare all'angelo — звонить в колокола по случаю смерти ребёнка3) "ласточка" ( в фигурном катании и прыжках в воду с вышки)•Syn:angiolo, spirito mistico / celeste / tulelare, creatura incorporea / celeste, ministro del paradiso, messaggero celesteAnt:••sta passando un angelo шутл. — тихий ангел пролетел (о внезапной тишине в общем разговоре)13 cantiere
m1) верфь; докcantiere navale — судостроительная верфь; судостроительный заводcantiere di carenaggio — док; эллинг; стапельmettere in cantiere — 1) ставить в док 2) перен. запустить в производствоmessa in cantiere — запуск в производствоavere in cantiere журн. — иметь в производстве; работать над2) (также cantiere di lavoro / dei lavori) строительная площадка, стройплощадка, стройкаcantiere sotterraneo / a giorno — подземная / открытая горная выработка•Syn:••cantiere degli angeli: — см. fabbrica degli angeli14 angelo
àngelo m 1) ангел un angelo di bontà -- ангел доброты angelo custode-- ангел-хранитель angeli custodi scherz -- полицейские canta come un angelo -- он дивно поет far l'angelo -- падать в обморок 2) умерший ребенок suonare all'angelo -- звонить в колокола по случаю смерти ребенка 3) ╚ласточка╩ (в фигурном катании и прыжках в воду с вышки) fabbrica degli angeli -- фабрика ангелов (т. е. абортарий) sta passando un angelo scherz -- тихий ангел пролетел (о внезапной тишине в общем разговоре) 15 angelo
àngelo ḿ 1) ангел un angelo di bontà [di beltà] — ангел доброты [красоты] angelo custode¤ fabbricadegli angeli — фабрика ангелов (т. е. абортарий) sta passando un angelo scherz — тихий ангел пролетел ( о внезапной тишине в общем разговоре)16 schiera
f groupa schiera in ranks* * *schiera s.f.1 (mil.) formation: una schiera di soldati, a formation of soldiers; la schiera dei nemici, the enemy forces; in schiera, in formation; mettersi in schiera, to fall in; procedere a schiere, to proceed in formation2 ( gruppo di persone) group; ( masnada, compagnia) band: una schiera di malviventi, a band of rogues; la schiera degli scioperanti avanzava lentamente, the group of strikers proceeded slowly; una schiera di fotografi lo aspettava all'uscita, a crowd of photographers were waiting for him at the door // la schiera dei giornalisti, ( la categoria) the press // i turisti arrivavano a schiere, the tourists arrived in hordes (o in cohorts) // villette a schiera, terraced houses, semi-detached houses.* * *['skjɛra]sostantivo femminile1) (moltitudine) group, host3)villetta a schiera — terraced house BE, row house AE
* * *schiera/'skjεra/sostantivo f.1 (moltitudine) group, host; una schiera di angeli a flight of angels17 gerarchia
f.1.1) иерархияgerarchie militari — воинская иерархия (colloq. военное начальство)
2)"pareva che tutte le gerarchie degli angeli quivi fossero scesi a cantare" (G. Boccaccio) — "казалось, все ангелы небесные на землю снизошли и пели" (Дж. Боккаччо)
3) (fig.)2.•◆
rispetta le gerarchie! — уважай вышестоящих! (бойся начальства!, scherz. ешь глазами начальство!)18 -S690
вести пустые разговоры, споры:E, peggio, che ci sia chi si scomoda a rispondere, avvalorando col suo intervento l'idea che si tratti davvero d'un problema angoscioso e serio, anziché d'un'oziosità degna di far impallidire il sesso degli angeli.... (F. Fochi, «L'italiano facile»)
И, хуже того, находятся люди, которые берут на себя труд отвечать на подобные вопросы, подтверждая своими выступлениями тот факт, будто речь действительно идет о мучительной и серьезной проблеме, а не о праздном во просе, перед которым вопрос о том, какого пола ангелы, выглядит глубокомысленным.19 MANDARE
v— см. -A72— см. -A183— см. -A335— см. - M1762— см. - T270— см. -A1048— см. -A1091— см. -A1324— см. -A1352— см. -A1353— см. - C134— см. - C1029— см. -A1353mandare il baco alla sua frasca
— см. - B51— см. - B55— см. - B283— см. - B284— см. - B626— см. - B739— см. - B758— см. - B1109— см. - B1211— см. - F824— см. - C52— см. - C135— см. - C118— см. - C182— см. - C397— см. - C611— см. - C853— см. - C1029— см. - B474— см. - C1448— см. -A744— см. - C2302— см. - C2866— см. - C3017— см. - D225— см. -A744— см. - D341— см. - D509— см. - E29— см. - E135— см. - R254mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire)
— см. - F192— см. - F233— см. - F323— см. - F748— см. - F1009mandare alla (или sulla) forca
— см. - F1056— см. - F1202— см. - F1218— см. - F1447— см. - F1567— см. -A800— см. - G47— см. - O57— см. - G74mandare a gambe all'aria (или a gambe alte, ritte, levate)
— см. - G163— см. - G217— см. - G688— см. - G704— см. - B978— см. - B963— см. - B1395— см. - V636— см. - I246— см. - I249— см. - I250— см. - P1353a— см. - I290mandare innanzi la famiglia (или la casa, la baracca, la barca)
— см. -A1353— см. - L14— см. - L74— см. - L342— см. - L820— см. - M27— см. - M150— см. - M216— см. - M272— см. - M273— см. - V548— см. - M313— см. - M905— см. - M1086— см. - P1467— см. - M1610— см. - L4— см. - S1199— см. - M1834— см. - M1871— см. - N31— см. - N274— см. - N557— см. - O497— см. - O669— см. - P15— см. - P41— см. - P134— см. - P392— см. - P431— см. - P1814— см. - P647— см. - P699— см. - P739— см. - P880— см. - P1467— см. - P1506— см. - P1561— см. - P1568— см. - P1866— см. - P2339— см. - P2387— см. - Q48— см. - P61— см. - P2171— см. - R4— см. - R111— см. - R445mandare a rotolo (или a rotoli)
— см. - R568— см. - R592— см. - R597— см. - S278— см. - S398— см. - S983— см. - S1198— см. - S1312— см. - S1342— см. - S1864— см. - S2008— см. - T72— см. - T382— см. - B1452mandarsi tutto dietro le spalle
— см. - S1264— см. - P431— см. - U5— см. - U6— см. - U11— см. - F583— см. - P2158— см. - R254— см. - S1128— см. - V534— см. - C135— см. - V634— см. - V983— см. - Z57— см. - P1831a— см. -A117ehi comanda, manda
— см. - C2282chi non ha da fare, Dio gliene manda
— см. - D465chi non vuole, mandi; chi vuole, faccia da sé (тж. chi vuol, vada e chi non vuole, mandi)
— см. - V884— см. - C1866— см. - D471è buono a mandarlo per la morte
— см. - B1466mandagli orzo che non è mattugio
— см. - O662a tela ordita Dio manda il filo
— см. - T17020 pane
m1) хлебpane nero / integrale — хлеб из непросеянной муки / из муки грубого помолаnutrirsi di pane bianco уст. — жить безбедноpane di segala / bigio — ржаной / чёрный хлебpan di segale — пеклеванный хлеб, пеклеванникpane giallo — кукурузный хлебpane da munizione уст. — солдатский хлебfilone di pane — батон( хлеба)pane arrostito / abbrustolito — гренкиpane lavato — хлеб / гренки в супе; хлебная похлёбка с оливковым масломpane grattato — см. pangrattato2) перен. пропитание, заработокmangiare pane e cipolle разг. — сидеть на одном хлебе, сильно нуждатьсяa pane e acqua / cipolle — на хлебе и воде; впроголодьuscir di pane duro — выбиться из нуждыdar pane e companatico a qd — обеспечить( чьё-либо существование)perdere il pane — потерять работуguadagnarsi il pane — зарабатывать на жизнь3) кусок, брусокcavare il pane — вырвать (растение) с корнем6) бот.pane porcino — см. panporcino•Syn:••pane mistico / degli angeli рел. — евхаристия, причастиеofferta del pane e del sale — подношение хлеба-солиil pane della scienza — гранит науки, источник знанияspezzare il pane della scienza — преподавать; делиться знаниямиfrangere il pane della scienza — грызть гранит наукиdire pane al pane — называть вещи своими именамиessere (come) pane e cacio con qd — жить душа в душу с кем-либоmangiare il proprio( pezzo di) pane in (santa) pace — жить-поживать да хлеб жеватьnon avere né pane né tetto: — см. tettomangiare il pane a tradimento / a ufo — даром хлеб есть; жить на чужой счётdare il pane colla balestra — попрекать куском хлебаlevarsi / cavarsi il pane di bocca — отрывать от себя, куска недоедатьdistinguere il pane dai sassi — понимать что к чемуrendere pane per focaccia — отплатить тем же, платить той же монетой; расквитатьсяnon è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силуil pane non vien mai a noia prov — хлеб никогда не приедаетсяpane d'un giorno e vino d'un anno prov — хлеб (хорош) посвежее, а вино - постарееpan mangiato presto è dimenticato prov — брюхо злодей, старого добра не помнитpane finché dura; ma vino a misura prov — ешь вволю, но пей в меруdate pane e pane avrete библ. prov — дающему да воздастся; не оскудеет рука дающегоСтраницыСм. также в других словарях:
Angeli — ist der Familienname folgender Personen: Alfredo Angeli (* 1927), italienischer Filmschaffender Amedeo Angeli (* 1911), italienischer Bobfahrer Angelo Angeli (1864–1931), italienischer Chemiker Arnor Angeli (* 1991), belgischer Fußballspieler… … Deutsch Wikipedia
Angeli — may refer to: *Angeli, Finland, a village in Finnish Lapland *Angeli di Varano, a village near Ancona in central Italy *Angelica vestis, the monastic garment *The Italian word for angels People*Alfredo de Angeli *Alicia Gironella D Angeli *Amedeo … Wikipedia
Angeli Halldis Apartment — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Degl Angeli, 40124 Болонья, И … Каталог отелей
Angeli Di Matilde — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Muzio Attendolo, 26, Пренестино, 00176 Рим, Италия … Каталог отелей
Angeli, Finland — Angeli ( se. Aŋŋel) is a village in Lapland. It is located 62 kilometers (approx. 40 miles) west of village of Inari in the municipality of Inari near the Muotkatunturi wilderness region in Finland. The Inari River flows by the village, which is… … Wikipedia
ANGELI quatuor — in leonis, vituli, aquilae et hominis specie primo Ezechieli c. 1. v. 10. et c. 10. v. 4. deinde etiam Iohanni in Apocal. c. 4. v. 7. visi, non angeli solum, sed et Archangeli, qui aliis praefecti sint et eorum unicuique pensum suum assignent,… … Hofmann J. Lexicon universale
Angeli (novel) — Angeli in a Philosophical and Gothic novel by Alessandro Defilippi.Published by (Passigli 2002), it is a gothic novel suspended between mysticism and politics, tackling humanity’s ethical and philosophical questions … Wikipedia
Angēli da Barga — (Angelus Bargäus), Peter, geb. 1517 zu Barga in Toscana, Dichter u. Redner; lehrte zu Pisa alte Literatur, st. 1596 zu Pisa; schr. das Lehrgedicht Cynegeticon, Rom 1585 … Pierer's Universal-Lexikon
Angeli — Angeli, Heinrich von, Maler, geb. 8. Juli 1840 in Ödenburg, begann seine Studien 1854 auf der Wiener Akademie und bei Gustav Müller, setzte sie 1856 in Düsseldorf bei Leutze fort und stellte 1857 sein erstes Bild: Maria Stuart auf dem Wege zum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Angeli — Angĕli, Heinr. von, Genre und Porträtmaler, geb. 8. Juli 1840 in Ödenburg, Prof. der Akademie zu Wien. Hauptbilder: Rächer seiner Ehre (1869), Moltke (1884), Kaiser Franz Joseph, Kaiser und Kaiserin Friedrich (1885, Breslau [Tafel: Porträtmalerei … Kleines Konversations-Lexikon
Angeli, Francesco degli — • Missionary to Ethiopia (1567 1628) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский